Literaturangabe:
Ernst und Falk. Paralipomena. In: Gotthold Ephraim Lessings Sämtliche Schriften. Fünfzehnter Band, herausgegeben von Karl Lachmann, besorgt durch Franz Muncker. 3., auf's neue durchges. und verm. Aufl.. Leipzig 1900, S. 484-490.
Bereitstellende Institution:
Herzog August Bibliothek , Wolfenbüttel
Signatur: M: Lo 4428:15
Verlag:
G. J. Göschen'sche Verlagsbuchhandlung

489

Tischgesellschaft, und stammt1 von einem alten Celtischen Worte2 ab,
welches im Angelsächsischen Mase,3 und im Gothischen Masa heißt, und
einen Tisch bedeutet. Daß es auch in dem alten deutschen Dialekte
nicht fremd gewesen, zeigen, ausser dem Worte Massoney4 selbst, ver
schiedene andere Wörter, die Theils vor nicht so langer Zeit noch üb
lich waren, oder auch noch üblich sind. So heissen noch5 beym6 […]

Masgenosse7 so viel als Tischgenosse:8 und das itzt9 noch, ob
gleich fast nur in einem übeln Verstande, noch10 gebräuchliche […]11,
welches man seiner Ableitung nach nicht als einen gesellschaftlichen Han
del kannte. Denn am Tische waren unsre Ureltern12 am gesellschaft
lichsten, da überlegten sie mit einander, da machten sie gemeinschaftliche
Anschläge.

# 13

Die Freymaurerey14 hatte schon seit undenklichen Zeiten in Europa,
und besonders in den dördlichen Theilen desselben, wo sie entstanden,
unter einem andern Namen geblühet, als einige thätige Glieder derselben
in England zu Anfange15 dieses Jahrhunderts den Entschluß faßten, näher
an das Licht zu treten, um16 von ihren wohlthätigen Geheimnissen der
Welt so viel mitzutheilen, als sie zu fassen vorbereitet genug war.

#

Massoney.

1. In der Mörin Hermans von
Sachsenhaym
a) S. XXIX. wo der König zu dem Schreiber sagt:
„Gang hin, und bring mir Ritter drei,
Der17 besten aus der Massonei,
Derselben Radt18 wöllen wir hon.19
b) S. XLI. Sagt der Ritter: Wenn es auch wäre,


1 stammet [anscheinend H.]
2 [Dazu N.:] welches?
3 Masa [anscheinend H.]
4 Massony [B.]
5 vor langer Zeit noch nicht [B.]
6 beym [fehlt anscheinend in H.]
7 [Dazu N.:] Mate ist nicht Mas. Mas heißt auch Haus.
8 Tischgenossen: [B.]
9 jetzt [anscheinend H.]
10 noch [fehlt anscheinend in H.]
11 [Nicolai schrieb in die Lücke:] (vermuthlich Maskopey [und bemerkte dazu auf dem Rande:] Maskopey ist nicht verächtlich. Maatschapy ist holländisch, heißt Holländisch Gesellschaft. [Diese Bemerkung fehlt in H.]
12 unsere Voreltern [anscheinend H.]
13 [Nicolai gab dem Folgenden die Überschrift:] Kopie v. dreyerley Notitzen, [Kopie der … Notiz, H.] so sich Leſsing auf Zettel geschrieben hatte.
14 Freymaurerey [anscheinend H.]
15 Anfang [anscheinend H.]
16 und [anscheinend H.]
17 Die [anscheinend H.]
18 Stadt [anscheinend H.]
19 han, [anscheinend H.]

Licensed under CC BY-SA 4.0.